
大宝伏藏TD2765རིག་འཛིན་ཡུམ་བཀའི་བརྒྱུད་འདེབས་བདེ་ཆེན་ཆར་འབེབ་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །ཀློང་སྙིང་ཡུམ་བཀའ། བརྒྱུད་འདེབས།
72-54-1a
༄༅། །རིག་འཛིན་ཡུམ་བཀའི་བརྒྱུད་འདེབས་བདེ་ཆེན་ཆར་འབེབ་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །ཀློང་སྙིང་ཡུམ་བཀའ། བརྒྱུད་འདེབས།
༄༅། །རིག་འཛིན་ཡུམ་བཀའི་བརྒྱུད་འདེབས་བདེ་ཆེན་ཆར་འབེབ་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །གཞི་དབྱིངས་ཁྱད་ཆོས་དྲུག་ལྡན་ཀུན་ཏུ་བཟང་། །གཞི་སྣང་ཡེ་ཤེས་རོལ་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས། །གཞི་གྲོལ་གདོད་མའི་ལམ་སྟོན་དགའ་རབ་རྗེར། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་སྩོལ། །འོད་གསལ་འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་བཤེས་གཉེན་ཞབས། །འོད་གསལ་སྣང་བཞིའི་མཐར་སོན་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ། །འོད་གསལ་དབྱིངས་ཀྱི་རྒྱན་གཟིགས་ཡེ་ཤེས་མདོར། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་སྩོལ། །འཆི་མེད་འཕོ་ཆེན་སྐུ་བརྙེས་བི་མ་ལ། །འཆི་མེད་གྲུབ་པའི་སློབ་དཔོན་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ། །འཆི་མེད་གནས་ལུགས་མངོན་གྱུར་ཁྲི་སྲོང་རྗེར། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་སྩོལ། །བདེ་ཆེན་ཆོས་སྐུ་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་དང་། །བདེ་སྟོང་ལོངས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོའི་དངོས། །བདེ་མཆོག་རྒྱལ་ཀུན་སྐྱེད་ཡུམ་མཚོ་རྒྱལ་མར། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདེ་ཆེན༴ རྡོ་རྗེ་ལུས་ཀྱི་གནས་ཡུལ་དུར་ཁྲོད་ན། །རྡོ་རྗེའི་ཞིང་སྔགས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་གཟུགས། །རྡོ་རྗེ་གདན་གསུམ་ཚང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདེ་ཆེན༴ 
72-54-1b
རིགས་གཅིག་ཟུང་འཇུག་གཉུག་མའི་ཡེ་ཤེས་ནི། །རིགས་རྣམས་སྣ་ཚོགས་སྤྲོ་དང་བསྡུ་བའི་གར། །རིགས་ཀུན་ཁྱབ་བདག་འཇིགས་བྲལ་གླིང་པ་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདེ་ཆེན༴ གསང་གསུམ་ཡེ་ཤེས་འཆར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། ཁམས་གསུམ་གཙོ་བོས་ཕྱག་བྱས་གདོད་མའི་མགོན། །དུས་གསུམ་རིག་འཛིན་རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་བདེ་ཆེན༴ དེ་ལྟར་མི་ཕྱེད་གུས་པས་གསོལ་བཏབ་མཐུས། །དལ་འབྱོར་རྙེད་དཀའ་ནམ་འཆི་ངེས་མེད་དྲན། །ལས་འབྲས་བསླུ་མེད་སྤང་བླང་སྙིང་ལ་ཤར། །བཅོས་མིན་ངེས་འབྱུང་འབྱོང་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །བྱང་ཆུབ་སེམས་གཉིས་བདུད་རྩིས་ཡིད་བརླན་ཅིང་། །བླ་མའི་མོས་གུས་དོན་གྱི་བརྒྱུད་པ་ཟིན། །སྨིན་བྱེད་དབང་ཐོབ་དམ་ཚིག་སྡོམ་པ་ལ། །སྲུང་སྡོམ་ཚུལ་བཞིན་ནུས་པར་བྱིན༴ ཅིར་སྣང་རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོའི་ཞིང་དུ་དག །སྒྲ་གྲགས་རྡོ་རྗེ་ནཱ་དའི་དབྱངས་སུ་རྫོགས། །རྟོག་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ལྟ་བུའི། །ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་སྨིན་པར་བྱིན༴ གནས་སྐབས་འདུ་བ་གསུམ་གྱི་རྟེན་འབྲེལ་འགྲིགས། །
72-54-2a
འབར་བ་གསུམ་དང་མཁྱེན་གཉིས་གཏེར་མཛོད་རྡོལ། །གྲུབ་ཆེན་བརྒྱད་དང་ཕྲིན་ལས་རྣམ་པ་བཞིའི། །དངོས་གྲུབ་བདེ་བླག་འགྲུབ་པར་བྱིན༴ མཐར་ཐུག་རྩ་རླ

【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD2765《持明空行母口诀传承祈请文——降临安乐大雨》
长寿心髓空行母口诀。祈请文。
持明空行母口诀传承祈请文——降临安乐大雨
具备六种自性法界本净普贤王，
本觉显现智慧游舞金刚萨埵尊，
本净解脱原始导师喜金刚（Garab Dorje），
祈请赐予安乐智慧。
光明文殊金刚善知识足下，
光明穷尽四相圆满吉祥狮子贤（Shri Singha），
光明法界庄严显现益西多（Jnanasutra），
祈请赐予安乐智慧。
证得不死大迁转身毗玛拉（Vimalamitra），
成就持明导师颅鬘力（Thothreng Tsal），
不死实相显现赤松德赞王，
祈请赐予安乐智慧。
安乐法身本净普贤王母尊，
乐空报身金刚瑜伽母之化身，
大乐诸佛之母益西措嘉母，
祈请赐予安乐智慧。
金刚身之圣地尸陀林中，
金刚净土咒语俱生之坛城，
金刚三处圆满之坛城中，
祈请赐予安乐智慧。
唯一双运本初之智慧，
诸族群聚散之舞动，
诸族遍主无畏洲（Jigdral Lingpa），
祈请赐予安乐智慧。
三密智慧生起之坛城中，
三界主尊顶礼原始怙主前，
三世持明根本传承诸上师，
祈请赐予安乐智慧。
如是不退转以虔诚祈请力，
闲暇难得忆念死亡无常时，
业果不虚取舍铭刻于心中，
祈愿生起无伪出离心。
以菩提心甘露滋润心相续，
获得上师敬信实义之传承，
成熟灌顶获得誓言戒律后，
祈愿如法守护誓言。
显现皆为金刚瑜伽母之刹土，
声响圆满金刚那达之妙音，
分别念如金刚虚空般之坛城，
祈愿成熟为大智慧。
暂时三缘聚合之缘起具，
三光炽盛二智宝藏涌现时，
八大成就四种事业皆圆满，
祈愿无碍成就诸悉地。
究竟根风

【English Translation】
Da Bao Fuzang TD2765 'A Rain of Great Bliss: A Lineage Prayer to the Vidyadhara Dakini Oral Transmission'
Long Life Essence Dakini Oral Transmission. Lineage Prayer.
Lineage Prayer to the Vidyadhara Dakini Oral Transmission - A Rain of Great Bliss
The ground is the all-good, endowed with six special qualities of the basic dimension,
The ground appearance is the wisdom play of Vajrasattva,
The ground liberation is the original guide, Garab Dorje,
I pray, grant the wisdom of great bliss.
The feet of the luminous Manjushri Vajra, the spiritual friend,
Shri Singha, who has reached the end of the four luminous visions,
Yeshe Do (Jnanasutra), who sees the adornment of the luminous dimension,
I pray, grant the wisdom of great bliss.
Vimalamitra, who has attained the deathless great transference body,
The master Thothreng Tsal, who has attained deathless accomplishment,
King Trisong Detsen, who has realized the deathless state,
I pray, grant the wisdom of great bliss.
The blissful Dharmakaya, the all-good Samantabhadri,
The embodiment of the blissful emptiness Sambhogakaya, Vajrayogini,
The supreme bliss, the mother of all Buddhas, Yeshe Tsogyal,
I pray, grant the wisdom of great bliss.
In the charnel ground, the place of the Vajra body,
In the Vajra field, the form born together with mantra,
In the mandala complete with the three Vajra seats,
I pray, grant the wisdom of great bliss.
The single union, the innate wisdom,
The dance of gathering and dispersing the various families,
Jigdral Lingpa, the lord of all families,
I pray, grant the wisdom of great bliss.
In the mandala where the wisdom of the three secrets arises,
The lords of the three realms prostrate before the original protector,
To the root and lineage lamas, the vidyadharas of the three times,
I pray, grant the wisdom of great bliss.
Thus, through praying with unwavering devotion,
Remembering the difficulty of finding leisure and the uncertainty of death,
May the unerring nature of karma, of abandoning and adopting, dawn in my heart,
Bless me to generate unfeigned renunciation.
May my mind be moistened with the nectar of the two aspects of bodhichitta,
May I grasp the meaning lineage of devotion to the lama,
Having received the empowerment that ripens, and the vows and commitments,
Bless me to be able to protect and guard them properly.
May whatever appears be the field of Vajrayogini,
May whatever sounds be perfected as the melody of the Vajra Nada,
May the collection of thoughts be like the Vajra expanse of space,
Bless me to ripen into great wisdom.
May the coincidence of the three temporary gatherings be complete,
May the three lights blaze and the treasury of the two knowledges burst forth,
May the eight great siddhas and the four kinds of activity,
Bless me to easily accomplish the actual siddhis.
Ultimately, the root wind

--------------------------------------------------------------------------------

ུང་ཐིག་ལེ་དབུ་མར་ཐིམ། །ཀ་དག་གདོད་མའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་གྱུར། །ལྷུན་གྲུབ་འོད་གསལ་རྡོ་རྗེའི་གསེང་ལམ་ནས། །ཟུང་འཇུག་གོ་འཕང་འགྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཞེས་པའང་བཀའ་དྲིན་མཚུངས་བྲལ་ཁྱབ་བདག་བླ་མ་མཆོག་སྤྲུལ་རིན་པོ་ཆེ་ཤེས་བྱ་མཐའ་དག་ལ་གཟིགས་པའི་སྤྱན་རས་ཡངས་པ་གང་དེའི་བཀའ་བསྩལ་མི་ལྡོག་ཙམ་དུ་རིག་འཛིན་གྱི་བཙུན་པ་རྡོ་རྗེ་ཐུགས་མཆོག་རྩལ་གྱིས་བྲིས་ཏེ་གསོལ་བ་བཏབ་པ་སིདྡྷི་རསྟུ། སརྦ་དཱ་མངྒ་ལཾ།། །།





【现代汉语翻译】
短“吽”字融入中脉。“本来清净”的原始智慧得以显现。祈愿经由任运自成、光明灿烂的金刚密道，证得双运果位。这段话是无与伦比、恩重如山的遍主上师（Khyabdag Lama）——夏仲仁波切（Shabdrung Rinpoche），以其洞察一切知识的广阔慧眼所开示的不可更改之语。由持明僧人多吉图秋乍（Dorje Thugchok Tsal）书写并祈祷。成就吉祥！一切时中吉祥！
短“吽”字融入中脉。“本来清净”的原始智慧得以显现。祈愿经由任运自成、光明灿烂的金刚密道，证得双运果位。这段话是无与伦比、恩重如山的遍主上师（Khyabdag Lama）——夏仲仁波切（Shabdrung Rinpoche），以其洞察一切知识的广阔慧眼所开示的不可更改之语。由持明僧人多吉图秋乍（Dorje Thugchok Tsal）书写并祈祷。成就吉祥！一切时中吉祥！

【English Translation】
The short 'Hūṃ' dissolves into the central channel. May the primordial wisdom of 'primordial purity' be manifested. Through the spontaneously accomplished, luminous Vajra secret path, may I be blessed to attain the state of union. This was an unchangeable decree spoken by the incomparable, kind, and all-pervading master, Shabdrung Rinpoche, whose vast eyes see all knowledge. Written and prayed for by the Vidyādhara monk Dorje Thugchok Tsal. Siddhi rastu! Sarva dā mangalam!
The short 'Hūṃ' dissolves into the central channel. May the primordial wisdom of 'primordial purity' be manifested. Through the spontaneously accomplished, luminous Vajra secret path, may I be blessed to attain the state of union. This was an unchangeable decree spoken by the incomparable, kind, and all-pervading master, Shabdrung Rinpoche, whose vast eyes see all knowledge. Written and prayed for by the Vidyādhara monk Dorje Thugchok Tsal. Siddhi rastu! Sarva dā mangalam!

--------------------------------------------------------------------------------

